Koi to ai (Translation: Like and love)
Lyrics: unknown
Notes: lyrics are taken from the YouTube closed captions.
( Romaji: )
Lyrics: unknown
Notes: lyrics are taken from the YouTube closed captions.
| Japanese: | English: |
| そのとき僕は不意にそう思ってしまった この恋は決して愛になれないまま終わる 僕たちはもう二度と逢わない方がいいんだよ 言いたくて言えない あなたが悲しそうだから 「サヨウナラ」 素肌を抱けば抱くほど 絶対失くしたくないと 胸は燃えてた 未来よりも夢よりも 恋が大切だと 疑うことさえしないで 「好き」と何度でも何度でも 硝子と硝子のように 壊れそうな危うい想いを重ね合ってた でも あなたも いい加減気づいてるでしょう? 色褪せない情熱など 残っていない そのとき僕は不意にそうわかってしまった 愛になれないままで終わる恋があると 二人で一緒に過ごす時間どうにも辛い 最後なのに僕はあなたを傷つけてしまう 「サヨウナラ」 離れて生きてくことが できないわけじゃなかったんだ ただ僕たちは お互いに離れ方 知らない愚か者で 明日を捜せなかった 「好き」と泣きながら泣きながら 零れるあなたの涙 もしかしたらここから愛になれるのだろうか? でも 僕には これ以上何もできないよ あなたといる永遠など 描けなくって そのとき僕は不意にそう思ってしまった この恋は決して愛になれないまま終わる 僕たちはもう二度と逢わない方がいいんだよ 言いたくて言えない あなたが悲しそうだから… だから 過ぎ去るは恋か? 好きになりすぎた人です 好きになりすぎて 愛にはなれない そんな人 咲いて散って それは恋…愛じゃない そのとき僕は不意にそう思ってしまった この恋は決して愛になれないまま終わる 僕たちはもう二度と逢わない方がいいんだよ 言いたくて言えない あなたが悲しそうだから そのとき僕は不意にそう… | In that moment, I don't want to admit it but I knew that this affection would never become anything more, so… It's better if we never see one another again You looked miserable, you couldn't bring yourself to say it, so… "Goodbye" The more I held you naked in my arms In my chest, my feelings grew stronger, "I never want to lose you" My affection was more important than the future, more than dreams Without a doubt in my mind, Like glass ringing out over and over again, "I like you" Almost at breaking point, our thoughts on top of each other, but… You should have noticed it too, right? The absence of passion, the absence of colour, nothing is left In that moment, I don't want to think this but An affection that would never become anything more When it hurts to be with each other Even as it ends, I'm the one who has to wound you… "Goodbye" Living in a world separated from you Isn't impossible, I know full well But in our case, We were so naïve, we could never have imagined A tomorrow of being so far apart Sobbing, crying, through your tears you repeated those words, "I like you" Maybe, just maybe, we can make it work? This love... Even if you want that, there's nothing more I could do No, there isn't a future for us In that moment, I don't want to admit it but I thought that this affection could never become anything more, so… It's better if we never see each other again You looked miserable, you couldn't bring yourself to say it, so… So… Was leaving you a form of affection? I became too attached to you My affection was too deep, it would never have worked Just leave me behind, go and find true love, a real love In that moment, I don't want to admit it but I thought that this affection would never become anything more, so… It's better if we never see one another again You looked so miserable, you couldn't bring yourself to say it, so… In that moment… |